Hardwired For Sorry [1]

woman sorry

I throw sorry around a lot but many times, I do not mean it as an apology for an infraction. It is my all-purpose verbal salve to lather concern, nurture, and meaningful meaninglessness to friends and strangers alike. But what lurks beneath my sorry?

Diahann Reyes writes in her post, Amy Schumer and The Art of Taking Up Space:

One of the many facets that I appreciate about comedian Amy Schumer’s work is that she shines a light not only on the cultural conditioning that keeps women in restricted place, but also she exposes the misogyny that many of us have internalized from living in a patriarchal society. As some of her sketches intimate—women and girls have been known to do as good a job as anyone of objectifying, suppressing, or disempowering themselves.

 

In my view, Schumer’s video is exaggerated to jolt us out of complacency and take stock. To appreciate this series, please watch Schumer’s three-minute sketch: I’m Sorry.

I’m serious, watch the video first.

 

Unshrinking Myself

After sharing the video with a friend, we decided to observe how much we use the word sorry. She called me one evening. Thirteen seconds into our conversation, she said, “Gotcha! You’ve said ‘sorry’ three times already.”

I had begun our conversation by apologizing for not hearing her clearly, “Hello? Sorry, I can’t hear you properly.” Then I reeled off another apology for making her wait while I put on my earphones, “Sorry, let me just use my earphones.” My third apology was for speaking out of turn, “No, sorry, you go first; you were saying?”

We both had a good laugh, especially when she used sorry twice within the next ten seconds.

On the surface there didn’t seem to be anything wrong with our sorrys. Sorry aka pardon, excuse me, kpele, etc, depending on culture and context, is the grease that facilitates polite conversation. It is sympathy, empathy, and everything else in between. However, the video made me wonder if there isn’t an unhealthy self-effacement leaning towards unworthiness in a woman’s verbal and non-verbal sorry. To my mind, the women in the video were shrinking themselves. I am yet to meet a man I admire who does this.

We teach girls to shrink themselves, to make themselves smaller. We say to girls, you can have ambition, but not too much. You should aim to be successful, but not too successful. – Chimamanda Ngozi Adichie

 

My parents raised me to ignore gender in striving for my goals. There were no limits to where I could go; not even the sky could hold me back. However, they could not cocoon me from the realities of socialization—an aggressive, assertive, and assured woman is a no-no. How many bold moves have been paralyzed by these words, but you’re a woman?

Over the years, some of my mentors have given me different advice on how to “shrink” myself. In a man’s world, it’s expedient to be the neck that turns the head than to be another head, complete with brains, that complements the man’s head. My mentors are successful women in their own right. Who am I to argue? But, I struggle with this concept.

As I learn to assert myself, I’ve been called a strong woman. It was always by women. It was never meant as a compliment. I catch myself shrinking my abilities, achievements, voice, again and again. Habits are hard to unlearn. Still, I have not yet turned pretence into an art form.

 

©Timi Yeseibo 2015

 

Photo credit: cocoparisienne/ https://pixabay.com/en/woman-woman-portrait-head-mourning-850330/

 

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Timi Yeseibo and livelytwist.wordpress.com with appropriate and specific direction to the original content.

For The Love of Poetry

poetry

 

If Galileo had said in verse that the world moved, the inquisition might have let him alone.  – Thomas Hardy  

 

My English literature teacher confused me, but my sister taught me to appreciate poetry. She explained symbolism, alliteration, onomatopoeia, personification, and the difference between metaphor and simile. I got it but I did not get it. I mean what kind of person writes:

Hirsute hell chimney-spouts, black thunderthroes
Confluence of coarse cloudfleeces—my head sir!—scourbrush
In bitumen, past fossil beyond fingers of light—until . . .!

Sudden sprung as corn stalk after rain, watered milk weak;
As lightning shrunk to ant’s antenna, shrivelled
Off the febrile sight of crickets in the sun—

THREE WHITE HAIRS! frail invaders of the undergrowth
Interpret time. I view them, wired wisps, vibrant coiled
Beneath a magnifying glass, milk-thread presages 
1

 

Say what? Who in their right mind reads and understands this stuff? And yet, not comprehending, I fell in love with the cadence of the words of poets.

My first recall of writing poetry was in my late teens, when I was angry at the world. I acted out behind demure verses like the girl who leaves home wearing a knee-length skirt only to fold the waistband and transform it to a mini skirt once out of sight. I flirted with nuance, condensing meaning into short lines. Ambiguity meant I could write about everything and nothing. I created word puzzles in which every interpretation fit. Words like:

His silence reverberated with rage from now to eternity

I learnt the economy of language. Still, I wasn’t very good. The story I wanted to tell balked at stanzas and writing in free verse was caged freedom. Prose enabled me to soar. My sentences rambled beyond set margins instead of stopping around the middle of the page and I welcomed breaking them up into paragraphs.

Prose is my husband ‘til death do us part, but my affair with poetry continues. When sentences come to me, they bounce with the cadence of the words of poets.

Timi @livelytwist
© Timi Yeseibo 2015

 

 

A poet looks at the world the way a man looks at a woman. – Wallace Stevens

 

My first poem was a disaster. It is only a disaster now after enough years have passed for me to look back on it. I forgive myself for it because my sister liked it. And since it was the poem I wrote in a blank card meant to wish her success in her final exams, I breathe easy.

“Why would anybody prefer poetry to prose?” my study group mate once asked me.

“Because that’s where murderers go to hide dead bodies.” I answered.

We laughed together for a bit and then he stopped midway, leaving me to see the laughter to the end of a minute.

“I don’t get it,” he said.

I expected him to get it. We were returning from a study group meeting of chemical engineers who had to fulfill a one-credit literature course. As the one who knew a thing or two about poems, I had spent the entire afternoon explaining a brilliant poem about a contract worker in colonial southern Africa.

To the rest of the world, poets go to poetry to hide things. To my cousin, every poet is a fussy genie, hiding plain language in plain sight with difficult words, like magic. Maybe it is true. After my first poem, I spent years playing detective, investigating hidden meanings in all manner of poetry.

Poetry is sensual word craft, as painting is to photography or music is to speech. A word, a sound, a sight, a smell, a breeze, the rain, any of these can trigger a poem. If a poet catches that trigger, the poem will lead them to a place where its gems are found and where everyone else will need to be a detective if they will find the poet again.

I wrote poetry long after I had written much prose. When I write poetry, I do not write with the intention to mystify. To me, writing is as much an attempt to discover a theme as I hope reading the poem will be for my readers. I stack a word after a word, speaking not to the entire poem, but speaking in that instance to the next word, the next line, and maybe eventually to the entire poem.

For example, I fell in love with Somali poetry in 2013. Due to the country’s difficult history, Somali writing is in a phase that births literature with heart. Triggered by romance and tempered by distance, the product of that literary love was poem after poem after poem. One day I shall sit on the shores of Mogadishu. We will forget all that has been. There, we shall talk about love.

 

I think about you, Mogadishu    

You star in my nightmares
You seduce in my temple
You challenge my sleep.

You keep me up till 11:30
Then you wake me at midnight
You should leave in the morning
You should leave in the afternoon
But by evening you’re still here
Strange damsel of my dreams
I think about you.

You hide many secrets in your hijab
I cannot unravel nor understand
Your smile is brighter, embarrasses the sun
You frown darker than night.
When you turn and walk away, I know you want me to follow
You tell me nothing; only in your eyes I see everything
Strange damsel of my dreams
I think about you.

Read the rest of the poem

Dela @ African Soulja
© Delalorm Semabia 2015

 

  1. Soyinka, Wole, To My First White Hairs, Poems of Black Africa, ed. Soyinka Wole (London: Heinemann/AWS, 1975), 282.

Photo credit: JovanaP/ https://pixabay.com/en/reading-old-newspapers-dusty-888864/

 

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Timi Yeseibo and livelytwist.wordpress.com with appropriate and specific direction to the original content.

 

 

Small Spaces

SMALL

 

You pointed at the students outside the library and complained their chatter rose and filled the apartment like steam. I said the apartment had charm but did not say what we knew; you would not be around to hear the noise during the day. I swept my arm at the blue wall-to-wall carpet that flowed like an endless sea and goaded you to take in the view of the lake.

“It’s doable,” I whispered.

“But you don’t have a job . . .”

Those six words imprisoned my mouth.

Therefore, we rented the other apartment. The front door opened into the living area, which opened into the kitchen, which opened into the sleeping area. The bathroom was an afterthought of clever masonry, tacked to the right wall of the sleeping area and cordoned off with a curtain that reminded you of Joseph’s coat of many colours.

We squashed our belongings into the interstices the landlord called rooms, but we could not squeeze our personalities past each other. When I turned, I bumped into you. When you turned, you bumped into me. And so a hurricane brewed.

The problem with your invitation to that argument was not our disparate points of view, but my overwhelming desire to win at something, anything, and the knowledge that I could. You bade me sit, so that neither of us had comparative height advantage.

We had agreed that we would always start with bad news and end on a high note by delivering good news last. But you reversed the order. I hardly heard your praise because it was as short as a one-minute foreplay. Your accusations were long and resembled the leading questions attorneys ask in American soaps, stunning the defendant and then finishing with, no further questions, Your Honour.

I adjusted my frame on the narrow bed, one of two pushed together. Small spaces should have sparked chemistry not tension between us. Was it too late? I rehearsed my new strategy: be quiet, don’t try to win, acquiesce, and retreat. No matter what happens, do not win this argument.

“On the charge of not rinsing my teacup and plate after coffee and donut, I plead guilty Your Honour.” I smiled, “I am very sorry.”

I saw the dilemma in your eyes. You had not expected to win in this manner, closing arguments defused. So, I pled with you, “Let it go.”

Instead, you looked at the window, which we opened with fear because the broken glass mocked the sellotape that held it in place. You stood and stabbed me in the thighs and buttocks but excess flesh dulled your blade. Then you selected a garasuki knife, those six words, which imprisoned my mouth, and plunged it into my heart, twisting for good measure.

I reacted from the gut. My words were like arrows with poisoned tips. They were so many your shield gradually slipped. Then weak and bleeding, we both staggered to the ground.

“Words matter. You should know,” you coughed and spat.

I knew. My six hundred unpublished pages lay on the table.

“Bloody hell! No one should attend an argument after only three hours of sleep, two coffees, and paracetamol,” I gasped.

You laughed and I laughed.

But that summer, for the first time, you only paid your share of the rent.  Then you moved to the first-floor apartment opposite the library. The one you said we could not afford.

 

©Timi Yeseibo 2015

 

Photo credit: Unsplash/ https://pixabay.com/en/alley-pavement-houses-narrow-urban-336539/

 

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Timi Yeseibo and livelytwist.wordpress.com with appropriate and specific direction to the original content.

An Unwanted Miracle

 

unwanted miracle

After she heard the prognosis, Mirembe obsessed over death, kindling a comfortable friendship. Each day, life bled out of her and the sterile white room adorned with monitors, pumps, and tubes became her new home. The secret she had kept for twenty-five years bounced in her chest and flirted with her tongue like fireflies in flight.

Mirembe wanted to share her secret before her speech slurred and she no longer recognized the people who came and went, like the nurse who lifted her and turned her from side to side. Tattoos of hideous things peeked from underneath his short sleeve, but she was too tired to care. Another nurse scurried around the room, busy with everything but eye contact as if she was afraid of catching death.

One afternoon Mirembe looked at the nurse and opened her mouth. She searched her head for his name while her heart worked twice as hard to quiet her panic. He quizzed his brow when she clutched his arm with weak strength.

“Dementia,” she blurted.

He nodded, but she knew he did not understand. It was time. “Any day now,” the doctor had said.

That evening, Ntare took her hand, smoothing his thumb over her veins. His touch was gentle for one so big. Husband and only child hushed her when she coughed and tried to begin.

Mugisha said, “Easy mum. Easy.”

When Mirembe looked at her son, her resolve fled. Would she not break his heart? Was the secret not the reason success had eluded him, causing him to flit from thing to thing like one who had no centre? His parent’s money meant he could continue to search for himself ad infinitum. Yes, it was her duty to bring closure.

And Ntare, her partner, lover, companion, and friend, what would it do to him? Ntare who had never doubted his place in the world, carved on the globe with his sure hands. No, she had forgiven him for past indiscretions. She was not seeking revenge.

Mirembe had read that when people are dying, dying being a present continuous activity, they have a compulsion to tell all. She concluded that in death, absolution is final; secrets lie stripped of power. Secrets are useless in the place where the dead go. They only retain value on earth.

“Ntare, you know that I love you?”

He answered with his eyes, his thumb still caressing her veins.

“Mugisha—”

“Easy mum, easy.”

Although Mirembe had acted this script out before, she could not find her voice. She flitted from topic to topic like fireflies in flight—morality, justice, forgiveness, impulses, wrong decisions, redemption. Dying conferred privileges. They let her hold the mic without betraying their impatience. When she could not arrive at her centre in spite of her rigmarole, she let the words escape in a whisper.

“Ntare, Mugisha is not your son. Mugisha, Ntare is not your father.”

What followed transpired quickly. Mirembe watched them, Ntare, Mugisha, and herself with detachment. Mugisha’s insistent, “Then who? Who mum?” brought her back. But her answer seemed to come from a distant place.

“Didn’t really know him . . . Germany. One evening . . .  long a . . .”

Frustration, anger, disbelief, and hate, bristled and circled the room like aeroplanes stacked in a holding pattern. However, dying put her in cruise control shielding her from all of them. Her eyelids began to close and she refused to fight.

Mirembe awoke with life creeping in her bones and looked around. “Am I in Heaven?”

The white wall, monitors, pumps, and tubes replied.

“It’s a miracle!” the doctor later proclaimed.

One by one, sometimes in twos, and other times in threes, doctors came to examine her. Once a large sea of white came. One peered over her charts, while the others took notes.

She tried to make the days go slowly by calling attention to pain in different parts of her body.

“Psychosomatic,” the doctor waved away her concerns as he surveyed another batch of test results.

The days kept racing. The nurse now wanted to hold her gaze, but Mirembe had forgotten her name and the nurse with tattooed arms had stopped coming. Maybe the novelty of her miracle wore off or they needed the room, one morning too soon, they shooed her warmly into the angry arms of Ntare and Mugisha.

Mirembe sat in the living room in the home they had built, kneading her fingers in her palm. Could one secret mixed into the foundation fracture concrete? Oh, death was so far away.

“Mum, I can’t believe you lied to me. You’re just a bloody hypocrite!”

“Where are you going?” Mirembe asked.

“I don’t know!” Mugisha brushed past Ntare to the front door and then out into the hot afternoon, leaving the door wide open.

“Ntare . . . Ntare, please go after him. Don’t let him go.”

Ntare did not move. “You should have left things the way they were.” His eyes were cold.

Then Ntare turned and was gone. He did not hear Mirembe say, “Wait.” He did not hear her say, “I love you.”

She picked up her phone.

“Dr Phil? Yes—yes, it’s me. Please tell me, I mean explain it to me again, why did I not die?”

 

©Timi Yeseibo 2015

 

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Timi Yeseibo and livelytwist.wordpress.com with appropriate and specific direction to the original content.

 

 

Time to Read

Blog articles on my WordPress Reader started appearing with an estimated reading time (ERT) tucked at the bottom left-hand corner, about two weeks ago. So, for example, my blog posts looked like this.

 

ERT 1

 


ERT 2

 

Many writers I know, including myself, lean towards verbosity. We are in love with our words. When you are in love, words are harder to kill. A blog post may therefore take hours to complete. As Samuel Jackson notes, “What is written without effort is in general read without pleasure.” At first, it was jarring to see work that took me seventy-two hours to produce reduced to a three-minute read, word count notwithstanding. But this is the reality of life online; writers have much to share, readers have little attention to spare. Erik Qualman caps the average person’s attention span at seven seconds, one second less than a goldfish’s eight seconds.

If the first three sentences of an article is followed by: read 1827 more words, only several things make me continue reading—familiarity with the author, curiosity occasioned by a superb opening line, the title, prior knowledge or interest in the subject, or a referral.

Time is like a loaf of bread, there are only so many slices I can cut. My life is characterized by acute time rationing—ever heard that time waits for no man? It is as if the world is spinning faster and faster on its axis and I am getting dizzier and dizzier from information pollution. How long, thus becomes a valid question.

I mean, if completion is my goal, then time is often the decider between a three-course meal and a sandwich-to-go at lunch break or between a 500-page novel and a collection of short stories on a one-hour flight. Would you watch a YouTube video without checking its length?

I find myself liking ERT appended to blog articles. ERT on platforms like Longreads and Medium helps me narrow my plethora of reading options. ERT even trumps word count in my view because it makes mathematics unnecessary i.e. dividing total number of words by average reading speed.

Similarly, in making a case for why we find listicles appealing, Maria Konnikova notes that an article written as a numbered list, “. . . promises a story that’s finite, whose length has been quantified upfront. Together, these create an easy reading experience, in which the mental heavy lifting of conceptualization, categorization, and analysis is completed well in advance of actual consumption—. . . And there’s little that our brains crave more than effortlessly acquired data.”

 

listicles

 

She writes, “The more we know about something—including precisely how much time it will consume—the greater the chance we will commit to it. The process is self-reinforcing: we recall with pleasure that we were able to complete the task (of reading the article) instead of leaving it undone and that satisfaction, in turn, makes us more likely to click on lists again—even ones we hate-read. The social psychologist Robert Zajonc, who made his name studying the connection between emotion and cognition, argued that the positive feeling of completion in and of itself is enough to inform future decisions. Preferences, goes his famous coinage, need no inferences.”

I cannot help but draw parallels, unscientific they may be, between these observations about listicles and the value of knowing ERT upfront. Hampered by time, ERT helps me choose what to read now and what to save for later.

When Slate introduced ERT, this 3.5-minute video mocked Millennials’ propensity to want to know everything now.

http://thecolbertreport.cc.com/videos/ppx1hm/slate-s–minu tes-to-read–feature 

Two years on, and I think Slate was on to something. Do you think blog articles should display estimated reading time?

 

©Timi Yeseibo 2015

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Timi Yeseibo and livelytwist.wordpress.com with appropriate and specific direction to the original content.